top of page
hombres cover.png

Voicing: SSAA choir, soprano & alto soli

duration: c.a. 5:00

Click here to view the perusal score.

 

This piece was commissioned by Herriman High School Vivace; Andrew Howden, conductor

$1.95

*This is a digital score (PDF)

Text

Hombres necios by Sor Juana Inés de la Cruz

 

Hombres necios que acusáis

a la mujer sin razón,

sin ver que sois la ocasión

de lo mismo que culpáis:

si con ansia sin igual

solicitáis su desdén,

¿por qué queréis que obren bien

si las incitáis al mal?

 

Combatís su resistencia

y luego, con gravedad,

decís que fue liviandad

lo que hizo la diligencia.

 

Dan vuestras amantes penas

a sus libertades alas,

y después de hacerlas malas

las queréis hallar muy buenas.

 

¿Cuál mayor culpa ha tenido

en una pasión errada:

la que cae de rogada,

o el que ruega de caído?

 

¿O cuál es más de culpar,

aunque cualquiera mal haga:

la que peca por la paga,

o el que paga por pecar? Pues, ¿para qué os espantáis de la culpa que tenéis? Queredlas cual las hacéis o hacedlas cual las buscáis.

Translation:

You foolish men by Sor Juana Inés de la Cruz

 

You foolish men who lay

the guilt on women,

not seeing you’re the cause

of the very thing you blame;

 

if you invite their disdain

with measureless desire

why wish they well behave

if you incite to ill.

 

You fight their stubbornness,

then, weightily,

you say it was their lightness

when it was your guile.

Your lover’s moans give wings

to women’s liberty:

and having made them bad,

you want to find them good.

 

Who has embraced

the greater blame in passion?

She who, solicited, falls,

or he who, fallen, pleads?

 

Who is more to blame,

though either should do wrong?

She who sins for pay

or he who pays to sin?

 

Why be outraged at the guilt

that is of your own doing?

Have them as you make them

or make them what you will.

bottom of page